Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision a5de1c01

Von Werner Hahn vor mehr als 6 Jahren hinzugefügt

  • ID a5de1c0190c3ddec059d884e5c64479673030b76
  • Vorgänger dc84cf04
  • Nachfolger 5f2204ca

Shopmodul: Übersetzungen

Unterschiede anzeigen:

js/locale/de.js
56 56
"Edit text block":"Textblock bearbeiten",
57 57
"Enter longdescription":"Langtext eingeben",
58 58
"Error: Name missing":"Fehler: Name fehlt",
59
"File upload":"Dateiupload",
59 60
"Function block actions":"Funktionsblockaktionen",
60 61
"Generate and print sales delivery orders":"Erzeuge und drucke Lieferscheine",
61 62
"Hide all details":"Alle Details verbergen",
......
99 100
"Set all source and memo fields":"Alle Beleg-/Memo-Felder setzen",
100 101
"Show all details":"Alle Details anzeigen",
101 102
"Show details":"Details anzeigen",
103
"Status Shoptransfer":"Status Shoptransfer",
104
"Status Shopupload":"Status Shopupload",
102 105
"Subject":"Betreff",
103 106
"Text block actions":"Textblockaktionen",
104 107
"Text block picture actions":"Aktionen für Textblockbilder",
105 108
"The action can only be executed once.":"Die Aktion kann nur einmal ausgeführt werden.",
109
"The IBAN is missing.":"Die IBAN fehlt.",
110
"The IBAN is missing.":"Die IBAN fehlt.",
111
"The URL is missing.":"URL fehlt",
106 112
"The description is missing.":"Die Beschreibung fehlt.",
107 113
"The field '#{title}' must be set.":"Das Feld »#{title}« muss gesetzt sein.",
108 114
"The name is missing.":"Der Name fehlt.",
109 115
"The name must only consist of letters, numbers and underscores and start with a letter.":"Der Name darf nur aus Buchstaben (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben beginnen.",
110 116
"The option field is empty.":"Das Optionsfeld ist leer.",
117
"The port is missing.":"Port fehlt",
111 118
"The recipient, subject or body is missing.":"Der Empfäger, der Betreff oder der Text ist leer.",
112 119
"The selected database is still configured for client \"#1\". If you delete the database that client will stop working until you re-configure it. Do you still want to delete the database?":"Die auswählte Datenbank ist noch für Mandant \"#1\" konfiguriert. Wenn Sie die Datenbank löschen, wird der Mandanten nicht mehr funktionieren, bis er anders konfiguriert wurde. Wollen Sie die Datenbank trotzdem löschen?",
113 120
"The transfer has been canceled by the user.":"Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen.",
locale/de/all
145 145
  'Actions'                     => 'Aktionen',
146 146
  'Activate kivitendo module'   => 'Modul aktivieren',
147 147
  'Active'                      => 'Aktiv',
148
  'Active shops:'               => 'Webshops aktiv',
148 149
  'Active?'                     => 'Aktiviert?',
149 150
  'Add'                         => 'Erfassen',
150 151
  'Add AP Transaction'          => 'Kreditorenbuchung',
......
198 199
  'Add custom variable'         => 'Benutzerdefinierte Variable erfassen',
199 200
  'Add department'              => 'Abteilung hinzufügen',
200 201
  'Add empty line (csv_import)' => 'Leere Zeile einfügen',
202
  'Add file'                    => 'Datei hinzufügen',
201 203
  'Add function block'          => 'Funktionsblock hinzufügen',
202 204
  'Add headers from last uploaded file (csv_import)' => 'Spalten aus der hochgeladenen Datei einfügen',
203 205
  'Add invoices'                => 'Rechnungen hinzufügen',
......
224 226
  'Add requirement spec type'   => 'Pflichtenhefttypen hinzufügen',
225 227
  'Add risk level'              => 'Risikograd hinzufügen',
226 228
  'Add section'                 => 'Abschnitt hinzufügen',
229
  'Add shop'                    => 'Webshop hinzufügen',
227 230
  'Add sub function block'      => 'Unterfunktionsblock hinzufügen',
228 231
  'Add taxzone'                 => 'Steuerzone hinzufügen',
229 232
  'Add text block'              => 'Textblock erfassen',
......
243 246
  'Aktion'                      => 'Aktion',
244 247
  'All'                         => 'Alle',
245 248
  'All Accounts'                => 'Alle Konten',
249
  'All Data'                    => 'Alle Daten',
246 250
  'All as list'                 => 'Alle als Liste',
247 251
  'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
248 252
  'All clients'                 => 'Alle Mandanten',
......
289 293
  'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.',
290 294
  'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
291 295
  'Apply'                       => 'Anwenden',
296
  'Apply customer'              => 'Kunde hinzufügen',
292 297
  'Apply to all parts'          => 'Bei allen Artikeln setzen',
293 298
  'Apply to all transfers'      => 'Bei allen Lagerbewegungen setzen',
294 299
  'Apply to parts without booking group' => 'Bei allen Artikeln ohne gültige Buchungsgruppe setzen',
......
458 463
  'Booking group (database ID)' => 'Buchungsgruppe (database ID)',
459 464
  'Booking group (name)'        => 'Buchungsgruppe (name)',
460 465
  'Booking groups'              => 'Buchungsgruppen',
466
  'Bookinggroup/Tax'            => 'Buchungsgruppe/Steuer',
461 467
  'Books are open'              => 'Die Bücher sind geöffnet.',
462 468
  'Books closed up to'          => 'Bücher abgeschlossen bis zum',
463 469
  'Boolean variables: If the default value is non-empty then the checkbox will be checked by default and unchecked otherwise.' => 'Ja/Nein-Variablen: Wenn der Standardwert nicht leer ist, so wird die Checkbox standardmäßig angehakt.',
......
547 553
  'Cash'                        => 'Zahlungsverkehr',
548 554
  'Cash accounting'             => 'Ist-Versteuerung',
549 555
  'Cash basis accounting'       => 'Einnahmen-Überschuss-Rechnung',
550
  'Category'                    => 'Kategorie',
556
  'Category'                    => 'Artikelkategorie',
551 557
  'Cc'                          => 'Cc',
552 558
  'Cc E-mail'                   => 'CC (E-Mail)',
553 559
  'Change default bin for this parts' => 'Standardlagerplatz für diese Waren ändern',
......
641 647
  'Contrary to Reduced Master Data this will be shown as discount in records.' => 'Im Gegensatz zu Abschlag wird der Rabatt in Belegen ausgewiesen',
642 648
  'Conversion of "birthday" contact person attribute' => 'Umstellung des Kontaktpersonenfeldes "Geburtstag"',
643 649
  'Conversion to PDF failed: #1' => 'Konvertierung zu PDF schlug fehl: #1',
650
  'Converting to deliveryorder' => 'Konvertiere zu Lieferschein',
644 651
  'Copies'                      => 'Kopien',
645 652
  'Copy'                        => 'Kopieren',
646 653
  'Copy address from master data' => 'Adresse aus Stammdaten kopieren',
......
719 726
  'Create new templates from master templates' => 'Neue Druckvorlagen aus Vorlagensatz erstellen',
720 727
  'Create new version'          => 'Neue Version anlegen',
721 728
  'Create one from the context menu by right-clicking on this text.' => 'Erstellen Sie einen aus dem Kontextmenü, indem Sie auf diesen Text rechtsklicken.',
729
  'Create order'                => 'Auftrag erstellen',
722 730
  'Create tables'               => 'Tabellen anlegen',
723 731
  'Created by'                  => 'Erstellt von',
724 732
  'Created for'                 => 'Erstellt für',
725 733
  'Created on'                  => 'Erstellt am',
726 734
  'Creating Documents'          => 'Erzeuge Dokumente',
727 735
  'Creating invoices'           => 'Erzeuge Rechnungen',
736
  'Creating orders'             => 'erstelle Äufträge',
728 737
  'Creating the PDF failed:'    => 'PDF-Erzeugung fehlgeschlagen:',
729 738
  'Creation Date'               => 'Erstelldatum',
730 739
  'Credit'                      => 'Haben',
......
754 763
  'Current / Next Level'        => 'Aktuelles / Nächstes Mahnlevel',
755 764
  'Current Earnings'            => 'Gewinn',
756 765
  'Current assets account'      => 'Konto für Umlaufvermögen',
766
  'Current file'                => 'Aktuelle Datei',
757 767
  'Current filter'              => 'Aktueller Filter',
758 768
  'Current picture'             => 'Aktuelles Bild',
759 769
  'Current profile'             => 'Aktuelles Profil',
......
797 807
  'Customer/Vendor Number'      => 'Kunden-/Lieferantennummer',
798 808
  'Customer/Vendor/Remote name' => 'Kunden/Lieferantenname laut Bank',
799 809
  'Customername'                => 'Kundenname',
810
  'Customernumber'              => 'Kundennummer',
800 811
  'Customernumberinit'          => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis',
801 812
  'Customers'                   => 'Kunden',
802 813
  'Customers and vendors'       => 'Kunden und Lieferanten',
......
903 914
  'Delete profile'              => 'Profil löschen',
904 915
  'Delete quotation/order'      => 'Angebot/Auftrag löschen',
905 916
  'Delete requirement spec'     => 'Pflichtenheft löschen',
917
  'Delete shoporder'            => 'Shopbestellung löschen',
906 918
  'Delete template'             => 'Vorlage löschen',
907 919
  'Delete text block'           => 'Textblock löschen',
908 920
  'Delete transaction'          => 'Buchung löschen',
......
1123 1135
  'Edit delivery term'          => 'Lieferbedingungen bearbeiten',
1124 1136
  'Edit department'             => 'Abteilung bearbeiten',
1125 1137
  'Edit file'                   => 'Datei bearbeiten',
1138
  'Edit fileproperties'         => 'Dateieigenschaften bearbeiten',
1126 1139
  'Edit general settings'       => 'Grundeinstellungen bearbeiten',
1127 1140
  'Edit greetings'              => 'Anreden bearbeiten',
1128 1141
  'Edit language'               => 'Sprache bearbeiten',
......
1151 1164
  'Edit sales letters'          => 'Verkaufsbrief erstellen',
1152 1165
  'Edit sales price rule'       => 'Verkaufspreisregel bearbeiten',
1153 1166
  'Edit section #1'             => 'Abschnitt #1 bearbeiten',
1167
  'Edit shop'                   => 'Shopeigenschaften bearbeiten',
1154 1168
  'Edit taxzone'                => 'Steuerzone bearbeiten',
1155 1169
  'Edit templates'              => 'Vorlagen bearbeiten',
1156 1170
  'Edit text block'             => 'Textblock bearbeiten',
......
1349 1363
  'Financial overview for #1'   => 'Finanzübersicht für #1',
1350 1364
  'Finish'                      => 'Abschließen',
1351 1365
  'First 20 Lines'              => 'Nur erste 20 Datensätze',
1366
  'Firstname'                   => 'Vorname',
1352 1367
  'Fix transaction'             => 'Buchung korrigieren',
1353 1368
  'Fix transactions'            => 'Buchungen korrigieren',
1354 1369
  'Focus position after update' => 'Eingabe-Fokus-Position nach Erneuern',
......
1391 1406
  'From this version on it is necessary to name a default value.' => 'Ab dieser Version benötigt kivitendo eine Standardwährung.',
1392 1407
  'From this version on the partnumber of services, articles and assemblies have to be unique.' => 'Ab dieser Version müssen Artikelnummern eindeutig vergeben werden.',
1393 1408
  'From this version on the taxkey 0 must have a tax rate of 0 (for DATEV compatibility).' => 'Ab dieser Version muss der Steuerschlüssel 0 einen Steuersatz von 0% haben (auf Grund der DATEV-Kompatibilität).',
1409
  'Front page'                  => 'Hauptseite',
1394 1410
  'Full Access'                 => 'Vollzugriff',
1395 1411
  'Full Preview'                => 'Alles',
1396 1412
  'Full access to all functions' => 'Vollzugriff auf alle Funktionen',
......
1556 1572
  'Incorrect username or password or no access to selected client!' => 'Ungültiger Benutzername oder Passwort oder kein Zugriff auf den ausgewählten Mandanten!',
1557 1573
  'Increase'                    => 'Erhöhen',
1558 1574
  'Individual Items'            => 'Einzelteile',
1575
  'Info'                        => 'Info',
1559 1576
  'Information'                 => 'Information',
1560 1577
  'Initial version.'            => 'Initiale Version.',
1561 1578
  'Insert'                      => 'Einfügen',
......
1674 1691
  'Last modification'           => 'Letzte Änderung',
1675 1692
  'Last opening balance or all transactions' => 'Letzte Eröffnungsbuchung oder alle Buchungen',
1676 1693
  'Last opening balance or start of year' => 'Letzte Eröffnungsbuchung oder Jahresanfang',
1694
  'Last ordernumber'            => 'letzte Bestellnummer',
1677 1695
  'Last row, description'       => 'Letzte Zeile, Artikelbeschreibung',
1678 1696
  'Last row, partnumber'        => 'Letzte Zeile, Nummer',
1679 1697
  'Last row, qty'               => 'Letzte Zeile, Menge',
1680 1698
  'Last run at'                 => 'Letzte Ausführung um',
1681 1699
  'Last transaction'            => 'Letzte Buchung',
1700
  'Last update'                 => 'letzter Upload',
1682 1701
  'Lastcost'                    => 'Einkaufspreis',
1683 1702
  'Lastcost (with X being a number)' => 'Einkaufspreis (X ist eine fortlaufende Zahl)',
1684 1703
  'Left'                        => 'Links',
......
1786 1805
  'Merchandise'                 => 'Handelsware',
1787 1806
  'Merchandise (typeabbreviation)' => 'H',
1788 1807
  'Message'                     => 'Nachricht',
1808
  'Meta tag description'        => 'Metatag Beschreibung',
1809
  'Meta tag keywords'           => 'Metatag Keywords',
1810
  'Meta tag title'              => 'Metatag Titel',
1789 1811
  'Method'                      => 'Verfahren',
1790 1812
  'Microfiche'                  => 'Mikrofilm',
1791 1813
  'Minimum Amount'              => 'Mindestbetrag',
......
1862 1884
  'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
1863 1885
  'No GL template was found.'   => 'Keine Dialogbuchungsvorlage gefunden.',
1864 1886
  'No Journal'                  => 'Kein Journal',
1887
  'No Shopdescription'          => 'Keine Shop-Artikelbeschreibung',
1888
  'No Shopimages'               => 'Keine Shop-Bilder',
1865 1889
  'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
1866 1890
  'No action defined.'          => 'Keine Aktion definiert.',
1867 1891
  'No article has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Artikel ausgewählt.',
......
1886 1910
  'No entries have been imported yet.' => 'Es wurden noch keine Einträge importiert.',
1887 1911
  'No entries have been selected.' => 'Es wurden keine Einträge ausgewählt.',
1888 1912
  'No errors have occurred.'    => 'Es sind keine Fehler aufgetreten.',
1913
  'No file has been uploaded'   => 'Keine Datei hochgeladen',
1889 1914
  'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.',
1890 1915
  'No file selected, please set one checkbox!' => 'Kein Element selektiert,bitte eine Box anklicken',
1891 1916
  'No file uploaded yet'        => 'Keine Datei hochgeladen',
......
1974 1999
  'Number of invoices to create' => 'Anzahl zu erstellender Rechnungen',
1975 2000
  'Number of months'            => 'Anzahl Monate',
1976 2001
  'Number of new bins'          => 'Anzahl neuer Lagerplätze',
2002
  'Number of orders created:'   => 'Anzahl Aufträge erstellt',
1977 2003
  'Number pages'                => 'Seiten nummerieren',
1978 2004
  'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.',
1979 2005
  'OB Transaction'              => 'EB-Buchung',
......
1994 2020
  'One of the columns "qty" or "target_qty" must be given. If "target_qty" is given, the quantity to transfer for each transfer will be calculate, so that the quantity for this part, warehouse and bin will result in the given "target_qty" after each transfer.' => 'Eine der Spalten "qty" oder "target_qty" muss angegeben werden. Wird "target_qty" angegeben, so wird die zu bewegende Menge für jede Lagerbewegung so berechnet, dass die Lagermenge für diesen Artikel, Lager und Lagerplatz nach jeder Lagerbewegung der angegebenen Zielmenge entspricht.',
1995 2021
  'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen',
1996 2022
  'Onhand only sets the quantity in master data, not in inventory. This is only a legacy info field and will be overwritten as soon as a inventory transfer happens.' => 'Das Import-Feld Auf Lager setzt nur die Menge in den Stammdaten, nicht im Lagerbereich. Dies ist historisch gewachsen nur ein Informationsfeld was mit dem tatsächlichen Wert überschrieben wird, sobald eine wirkliche Lagerbewegung stattfindet (DB-Trigger).',
2023
  'Only Price'                  => 'Nur Preis',
2024
  'Only Stock'                  => 'Nur Bestand',
1997 2025
  'Only Warnings and Errors'    => 'Nur Warnungen und Fehler',
1998 2026
  'Only applies if the previous is set to true. When filling up unlinked positions, consider them matches if ALL of these fields match. For example, in a business with variants that are defined by a special description, description needs to be part of the identity. If delivering several similar order positions by delivery date is common, reqdate should be included in the identity. Serialnumber is useful when the serialnumber in the order and delivery order has to match.' => 'Ist nur relevant, wenn die vorherige Option angeschaltet ist. Zugewiesene Zeilen müssen in diesen Feldern identisch sein, und werden ansonsten als unterschiedlich behandelt. Wenn ein betried mit Varianten arbeitet, die in der Beschreibung kodiert sind, muss diese mit abgeglichen werden. Wenn Positionen mit Lieferdaten versehen werden, sollten diese mit abgeglichen werden. Seriennummer abzugleichen funktioniert nur, wenn diese in Auftrag und Lieferschein gepflegt werden.',
1999 2027
  'Only booked accounts'        => 'Nur bebuchte Konten',
......
2031 2059
  'Order/Item row name'         => 'Name der Auftrag-/Positions-Zeilen',
2032 2060
  'OrderItem'                   => 'Position',
2033 2061
  'Ordered'                     => 'Von Kunden bestellt',
2062
  'Orderlock'                   => 'Auftragssperre',
2034 2063
  'Orders'                      => 'Aufträge',
2035 2064
  'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
2065
  'Orders to fetch'             => 'Anzahl Bestellungen holen',
2036 2066
  'Orientation'                 => 'Seitenformat',
2067
  'Orig. Size w/h'              => 'Orig. Größe b/h',
2037 2068
  'Orphaned'                    => 'Nie benutzt',
2038 2069
  'Orphaned currencies'         => 'Verwaiste Währungen',
2039 2070
  'Other Matches'               => 'Andere Treffer',
......
2087 2118
  'Part picker'                 => 'Artikelauswahl',
2088 2119
  'PartClassAbbreviation'       => 'Abkürzung der Artikel-Klassifizierung',
2089 2120
  'Part_br_Description'         => 'Beschreibung',
2121
  'Partdescriptipion'           => 'Beschreibung',
2090 2122
  'Partial invoices'            => 'Teilrechnungen',
2091 2123
  'Partnumber'                  => 'Artikelnummer',
2092 2124
  'Parts'                       => 'Waren',
......
2186 2218
  'Port'                        => 'Port',
2187 2219
  'Portrait'                    => 'Hochformat',
2188 2220
  'Position identity fields for fill up?' => 'Felder, die für Abgleich übereinstimmen müssen?',
2221
  'Position'                    => 'Position',
2189 2222
  'Position type in quotation/order' => 'Positionstyp in Angebot/Auftrag',
2223
  'Positions'                   => 'Positionen',
2190 2224
  'Post'                        => 'Buchen',
2191 2225
  'Post Payment'                => 'Zahlung buchen',
2192 2226
  'Post payments'               => 'Zahlungen buchen',
......
2225 2259
  'Price Source'                => 'Preisquelle',
2226 2260
  'Price Sources to be disabled in this client' => 'Preisquellen die in diesem Mandanten deaktiviert werden sollen',
2227 2261
  'Price Types'                 => 'Preistypen',
2262
  'Price and Stock'             => 'Preis und Bestand',
2228 2263
  'Price factor (database ID)'  => 'Preisfaktor (Datenbank-ID)',
2229 2264
  'Price factor (name)'         => 'Preisfaktor (Name)',
2230 2265
  'Price group'                 => 'Preisgruppe',
......
2234 2269
  'Price information'           => 'Preisinformation',
2235 2270
  'Price or discount must not be zero.' => 'Preis/Rabatt darf nicht 0,00 sein',
2236 2271
  'Price rules must have at least one rule.' => 'Preisregeln brauchen mindestens eine Bedingung.',
2272
  'Price source'                => 'Preisquelle',
2237 2273
  'Price sources deactivated in this client' => 'Preisquellen die in diesem Mandanten deaktiviert sind',
2274
  'Price type'                  => 'Preistyp',
2238 2275
  'Price type explanation'      => 'Preistyp Erklärung',
2239 2276
  'Pricegroup'                  => 'Preisgruppe',
2240 2277
  'Pricegroups'                 => 'Preisgruppen',
......
2663 2700
  'Shipping Point'              => 'Versandort',
2664 2701
  'Shipping address (name)'     => 'Name der Lieferadresse',
2665 2702
  'Shipping date'               => 'Lieferdatum',
2703
  'Shippingcosts'               => 'Versandkosten',
2666 2704
  'Shipto'                      => 'Lieferanschriften',
2667 2705
  'Shipto deleted.'             => 'Lieferadresse gelöscht',
2668 2706
  'Shipto is in use and was flagged invalid.' => 'Lieferadresse ist noch in Verwendung, und wurde als ungültig markiert.',
2707
  'Shop'                        => 'Webshop',
2708
  'Shop Billing Address'        => 'Shop - Rechnungsadresse',
2709
  'Shop Customer Address'       => 'Shop - Kundenadresse',
2710
  'Shop Delivery Address'       => 'Shop - Lieferadresse',
2711
  'Shop Headdata'               => 'Shop - Stammdaten',
2712
  'Shop Host'                   => '',
2713
  'Shop Host/Connector'         => '',
2714
  'Shop Order'                  => 'Shopauftrag',
2715
  'Shop Order Date'             => 'Shopauftragsdatum',
2716
  'Shop Order Number'           => 'Shopauftragsnummer',
2717
  'Shop OrderIP'                => 'Shop Bestell IP',
2718
  'Shop Orderamount'            => 'Shop Auftragssumme',
2719
  'Shop Orderdate'              => 'Shopauftragsdatum',
2720
  'Shop Ordernotes'             => 'Shop Bemerkungen',
2721
  'Shop Ordernumber'            => 'Shopauftragsnummer',
2722
  'Shop Orders'                 => 'Shopaufträge',
2669 2723
  'Shop article'                => 'Shopartikel',
2724
  'Shop customernumber'         => 'Shop - Kundennumer',
2725
  'Shop orderdate'              => 'Shopauftragsdatum',
2726
  'Shop ordernumber'            => 'Shopauftragsnummer',
2727
  'Shop part'                   => 'Shopartikel',
2728
  'Shop type'                   => 'Shop Typ',
2729
  'Shop variables'              => 'Shopvariablen',
2730
  'ShopOrders'                  => 'Shopbestellungen',
2731
  'Shopcategories'              => 'Shopartikelgruppen',
2732
  'Shoporder'                   => 'Shopbestellung',
2733
  'Shoporder deleted -- '       => 'ungültig',
2734
  'Shops'                       => 'Webshops',
2735
  'Shopvariables and Images - valid for all shops' => 'Shopvariablen und Bilder - gültig für alle Shops',
2670 2736
  'Short'                       => 'Knapp',
2671 2737
  'Should ap transactions be and when should they be changeable or deleteable after posting?' => 'Sollen Kreditorenbuchungen nach der Buchung zu ändern oder zu löschen sein?',
2672 2738
  'Should ar transactions be and when should they be changeable or deleteable after posting?' => 'Sollen Debitorenbuchungen nach der Buchung zu ändern oder zu löschen sein?',
......
2714 2780
  'Show mappings (csv_import)'  => 'Spaltenzuordnungen anzeigen',
2715 2781
  'Show old dunnings'           => 'Alte Mahnungen anzeigen',
2716 2782
  'Show only marked as paid invoices' => 'Nur "als geschlossen markiert" zeigen',
2783
  'Show order'                  => 'Bestellung anzeigen',
2717 2784
  'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
2718 2785
  'Show parts'                  => 'Artikel anzeigen',
2719 2786
  'Show parts longdescription (notes) in select list' => 'Langtext in Auswahlliste bei mehreren Treffern im Stammdaten-Bestand anzeigen',
......
2754 2821
  'Solution'                    => 'Lösung',
2755 2822
  'Sorry, I am too stupid to figure out the default warehouse/bin and the sold qty. I drop the default warehouse/bin option.' => 'Entschuldigung, ich bin nicht in der Lage Standard-Lager und die Menge in gewählten Belegen gleichzeitig anzuzeigen. Ich lass die Standard-Lager weg.',
2756 2823
  'Sort By'                     => 'Sortiert nach',
2824
  'Sort order'                  => 'Sortierfolge',
2757 2825
  'Source'                      => 'Beleg',
2758 2826
  'Source BIC'                  => 'Quell-BIC',
2759 2827
  'Source IBAN'                 => 'Quell-IBAN',
......
2779 2847
  'Statement sent to'           => 'Gesendet an ',
2780 2848
  'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
2781 2849
  'Status'                      => 'Status',
2850
  'Status Shoptransfer'         => 'Status Shoptransfer',
2851
  'Status Shopupload'           => 'Status Shopupload',
2782 2852
  'Step 1 -- limit number of delivery orders to process' => 'Schritt 1 -- Anzahl zu verarbeitender Lieferscheine begrenzen',
2783 2853
  'Step 2'                      => 'Schritt 2',
2784 2854
  'Step 2 -- Watch status'      => 'Schritt 2 -- Status beobachten',
2785 2855
  'Steuersatz'                  => 'Steuersatz',
2786 2856
  'Stock'                       => 'Einlagern',
2857
  'Stock Local/Shop'            => 'Bestand Lokal/Online',
2787 2858
  'Stock Qty for Date'          => 'Lagerbestand am',
2788 2859
  'Stock for part #1'           => 'Bestand für Artikel #1',
2789 2860
  'Stock value'                 => 'Bestandswert',
......
2924 2995
  'The PDF has been printed'    => 'Das PDF-Dokument wurde gedruckt.',
2925 2996
  'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
2926 2997
  'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
2998
  'The URL is missing.'         => 'URL fehlt',
2927 2999
  'The WebDAV feature has been used.' => 'Das WebDAV-Feature wurde benutzt.',
2928 3000
  'The abbreviation is missing.' => 'Abkürzung fehlt',
2929 3001
  'The access rights a user has within a client instance is still governed by his group membership.' => 'Welche Zugriffsrechte ein Benutzer innerhalb eines Mandanten hat, wird weiterhin über Gruppenmitgliedschaften geregelt.',
......
3145 3217
  'The session has expired. Please log in again.' => 'Die Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich erneut an.',
3146 3218
  'The session is invalid or has expired.' => 'Sie sind von kivitendo abgemeldet.',
3147 3219
  'The settings were saved, but the password was not changed.' => 'Die Einstellungen wurden gespeichert, aber das Passwort wurde nicht geändert.',
3220
  'The shop has been created.'  => 'Shop hinzugefügt',
3221
  'The shop has been deleted.'  => 'Shop gelöscht',
3222
  'The shop has been saved.'    => 'Shop gespeichert',
3223
  'The shop has been used and cannot be deleted.' => 'Der Shop ist gebraucht und kann nicht gelöscht werden',
3224
  'The shop part has been created.' => 'Shopartikel angelegt',
3225
  'The shop part has been saved.' => 'Shopartikel gespeichert',
3226
  'The shop part wasn\'t updated.' => 'Shopartikel wurde nicht aktualisiert!',
3148 3227
  'The source warehouse does not contain any bins.' => 'Das Quelllager enthält keine Lagerplätze.',
3149 3228
  'The start date is missing.'  => 'Das Startdatum fehlt.',
3150 3229
  'The subject is missing.'     => 'Der Betreff fehlt.',
......
3325 3404
  'To (time)'                   => 'Bis',
3326 3405
  'To Date'                     => 'Bis',
3327 3406
  'To continue please change the taxkey 0 to another value.' => 'Um fortzufahren, ändern Sie bitte den Steuerschlüssel 0 auf einen anderen Wert.',
3407
  'To upload images: Please create shoppart first' => 'Um Bilder hochzuladen bitte Shopartikel zuerst anlegen',
3328 3408
  'To user login'               => 'Zum Benutzerlogin',
3329 3409
  'Toggle marker'               => 'Markierung umschalten',
3330 3410
  'Too many results (#1 from #2).' => 'Zu viele Artikel (#1 von #2)',
......
3363 3443
  'Transdate is before #1'      => 'Belegdatum ist vor #1',
3364 3444
  'Transdate to'                => 'Kontoauszugsdatum bis',
3365 3445
  'Transfer'                    => 'Umlagern',
3446
  'Transfer Date'               => 'übernommen am',
3366 3447
  'Transfer Quantity'           => 'Umlagermenge',
3367 3448
  'Transfer To Stock'           => 'Lagereingang',
3368 3449
  'Transfer data to Geierlein ELSTER application' => 'Daten in Geierlein ELSTER-Anwendung übernehmen',
......
3377 3458
  'Transfer qty'                => 'Umlagermenge',
3378 3459
  'Transfer services via default' => 'Falls Ein- /Auslagern über Standardlagerplatz aktiviert ist, auch die Dienstleistungen standardmässig Ein- und Auslagern',
3379 3460
  'Transfer successful'         => 'Lagervorgang erfolgreich',
3461
  'Transferred'                 => 'Übernommen',
3380 3462
  'Translation'                 => 'Übersetzung',
3381 3463
  'Translations'                => 'Übersetzungen',
3382 3464
  'Transport and service costs reminder' => 'Transport- und Versandkosten-Erinnerung',
......
3430 3512
  'Until'                       => 'Bis',
3431 3513
  'Update'                      => 'Erneuern',
3432 3514
  'Update Discount'             => 'Rabatt übernehmen',
3515
  'Update Partnumber'           => '',
3433 3516
  'Update Price'                => 'Preis übernehmen',
3434 3517
  'Update Prices'               => 'Preise aktualisieren',
3435 3518
  'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) für innergemeinschaftlichen Erwerb',
3519
  'Update customer using billing address' => 'Kunde mit Shop-Rechnungsadresse überschreiben',
3436 3520
  'Update prices'               => 'Preise aktualisieren',
3437 3521
  'Update prices of existing entries' => 'Preise von vorhandenen Artikeln aktualisieren',
3438 3522
  'Update prices of existing entries / skip non-existent' => 'Preise von vorhandenen Artikel aktualisieren / Nicht vorhandene überspringen',
......
3444 3528
  'Update this draft.'          => 'Aktuellen Entwurf speichern',
3445 3529
  'Update with section'         => 'Mit Abschnitt aktualisieren',
3446 3530
  'Updated'                     => 'Erneuert am',
3531
  'Updated categories'          => 'Artikelgruppe aktualisiert',
3532
  'Updated part [#1] in shop [#2] at #3' => 'Artikel [#1] in Shop [#2] am [#3] aktualisiert',
3533
  'Updated shop part'           => 'Artikel aktualisiert',
3447 3534
  'Updating data of existing entry in database' => 'Aktualisierung von vorhandenen Datenbankdaten',
3448 3535
  'Updating existing entry in database' => 'Existierenden Eintrag in Datenbank aktualisieren',
3449 3536
  'Updating items with additional parts' => 'Positionen für zusätzliche Artikel aktualisieren',
......
3561 3648
  'WebDAV link'                 => 'WebDAV-Link',
3562 3649
  'WebDAV save documents'       => 'Belege in WebDAV-Ablage speichern',
3563 3650
  'Webserver interface'         => 'Webserverschnittstelle',
3651
  'Webshop'                     => 'Webshop',
3652
  'Webshop Import'              => 'Webshop Import',
3653
  'Webshop articles'            => 'Webshop Artikel',
3654
  'Webshops articles'           => 'Webshops Artikel',
3564 3655
  'Weight'                      => 'Gewicht',
3565 3656
  'Weight unit'                 => 'Gewichtseinheit',
3566 3657
  'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
......
3638 3729
  'Your import is being processed.' => 'Ihr Import wird verarbeitet',
3639 3730
  'Zeitraum'                    => 'Zeitraum',
3640 3731
  'Zero amount posting!'        => 'Buchung ohne Wert',
3732
  'Zip'                         => 'PLZ',
3641 3733
  'Zip, City'                   => 'PLZ, Ort',
3642 3734
  'Zipcode'                     => 'PLZ',
3643 3735
  '[email]'                     => '[email]',
......
3670 3762
  'bestbefore #1'               => 'Mindesthaltbarkeit #1',
3671 3763
  'bin_list'                    => 'Lagerliste',
3672 3764
  'bis'                         => 'bis',
3765
  'brutto'                      => 'brutto',
3673 3766
  'building data'               => 'Verarbeite Daten',
3674 3767
  'building report'             => 'Erstelle Bericht',
3675 3768
  'cash'                        => 'Ist-Versteuerung',
......
3796 3889
  'not running'                 => 'läuft nicht',
3797 3890
  'not set'                     => 'nicht gesetzt',
3798 3891
  'not shipped'                 => 'nicht geliefert',
3892
  'not transferred'             => 'nicht übernommen',
3799 3893
  'not transferred in yet'      => 'noch nicht eingelagert',
3800 3894
  'not transferred out yet'     => 'noch nicht ausgelagert',
3801 3895
  'not yet executed'            => 'Noch nicht ausgeführt',
......
3833 3927
  'quarter'                     => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe',
3834 3928
  'quotation_list'              => 'angebotsliste',
3835 3929
  'release_material'            => 'Materialausgabebe',
3930
  'renew'                       => '',
3836 3931
  'reorder item'                => 'Eintrag umsortieren',
3837 3932
  'repeated execution'          => 'wiederholte Ausführung',
3838 3933
  'report_generator_dispatch_to is not defined.' => 'report_generator_dispatch_to ist nicht definiert.',
3839 3934
  'report_generator_nextsub is not defined.' => 'report_generator_nextsub ist nicht definiert.',
3840 3935
  'request_quotation'           => 'Angebotsanforderung',
3841 3936
  'return_material'             => 'Materialr&uuml;ckgabe',
3937
  'revert deleted'              => 'löschen rückgängig',
3842 3938
  'rfq_list'                    => 'anfragenliste',
3843 3939
  'running'                     => 'läuft',
3844 3940
  'sales tax identification number' => 'USt-IdNr.',
......
3879 3975
  'taxnumber'                   => 'Automatikkonto',
3880 3976
  'terminated'                  => 'gekündigt',
3881 3977
  'time and effort based position' => 'Aufwandsposition',
3978
  'to'                          => 'bis',
3882 3979
  'to (date)'                   => 'bis',
3883 3980
  'to (set to)'                 => 'auf',
3884 3981
  'to (time)'                   => 'bis',
3885 3982
  'transfer'                    => 'Umlagerung',
3983
  'transferred'                 => 'übernommen',
3886 3984
  'transferred in'              => 'eingelagert',
3887 3985
  'transferred in / out'        => 'ein- / ausgelagert',
3888 3986
  'transferred out'             => 'ausgelagert',

Auch abrufbar als: Unified diff