Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 3b05e65a

Von Martin Helmling martin.helmling@octosoft.eu vor etwa 7 Jahren hinzugefügt

  • ID 3b05e65af8f0a158523ef84f3a3cd05156a49250
  • Vorgänger 30b069f2
  • Nachfolger 916003e3

Zugriffsrechte: Doppelte Position 2650 korrigiert , sowie Übersetzungen ergänzt

Unterschiede anzeigen:

js/locale/de.js
1 1
namespace("kivi").setupLocale({
2
" bytes, max=":" Bytes, Maximum=",
2 3
"A transaction description is required.":"Die Vorgangsbezeichnung muss eingegeben werden.",
3 4
"Add function block":"Funktionsblock hinzufügen",
4 5
"Add linked record":"Verknüpften Beleg hinzufügen",
......
9 10
"Add sub function block":"Unterfunktionsblock hinzufügen",
10 11
"Add text block":"Textblock erfassen",
11 12
"Additional articles actions":"Aktionen zu zusätzlichen Artikeln",
13
"An error occurred while transferring the file.":"Bei Übertragung der Datei trat ein Fehler auf",
12 14
"Are you sure you want to update the selected record template with the current values? This cannot be undone.":"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Belegvorlage mit den aktuellen Daten aktualisieren wollen? Das kann nicht rückgängig gemacht werden.",
13 15
"Are you sure?":"Sind Sie sicher?",
14 16
"Assign invoice":"Rechnung zuweisen",
......
36 38
"Delete text block":"Textblock löschen",
37 39
"Do you really want do continue?":"Wollen Sie wirklich fortfahren?",
38 40
"Do you really want to cancel?":"Wollen Sie wirklich abbrechen?",
41
"Do you really want to delete the selected documents?":"Wollen Sie wirklich diese Dateien löschen?",
39 42
"Do you really want to delete this draft?":"Wollen Sie diesen Entwurf wirklich löschen?",
40 43
"Do you really want to delete this record template?":"Wollen Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?",
41 44
"Do you really want to revert to this version?":"Wollen Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?",
42 45
"Do you really want to save?":"Wollen Sie wirklich speichern?",
46
"Do you really want to unimport the selected documents?":"Wollen Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?",
43 47
"Do you want to set the account number \"#1\" to \"#2\" and the name \"#3\" to \"#4\"?":"Soll die Kontonummer \"#1\" zu \"#2\" und den Name \"#3\" zu \"#4\" geändert werden?",
44 48
"Download picture":"Bild herunterladen",
45 49
"Edit":"Bearbeiten",
......
55 59
"Hide details":"Details verbergen",
56 60
"History":"Historie",
57 61
"If you switch to a different tab without saving you will lose the data you've entered in the current tab.":"Wenn Sie auf einen anderen Tab wechseln, ohne vorher zu speichern, so gehen die im aktuellen Tab eingegebenen Daten verloren.",
62
"Import documents from #1":"Importiere Dateien von Quelle '#1'",
58 63
"Map":"Karte",
64
"More than one file selected, please set only one checkbox!":"Mehr als ein Element selektiert, bitte nur eine Box anklicken",
59 65
"No":"Nein",
60 66
"No delievery orders selected, please set one checkbox!":"Kein Lieferschein selektiert, bitte eine Box anklicken!",
61 67
"No delivery orders have been selected.":"Es wurden keine Lieferscheine ausgewählt.",
62 68
"No entries have been selected.":"Es wurden keine Einträge ausgewählt.",
69
"No file selected, please set one checkbox!":"Kein Element selektiert,bitte eine Box anklicken",
63 70
"No invoices have been selected.":"Es wurden keine Rechnungen ausgewählt.",
64 71
"Part picker":"Artikelauswahl",
65 72
"Paste":"Einfügen",
......
73 80
"Quotations/Orders actions":"Aktionen für Angebote/Aufträge",
74 81
"Re-numbering all sections and function blocks in the order they are currently shown cannot be undone.":"Das Neu-Nummerieren aller Abschnitte und Funktionsblöcke kann nicht rückgängig gemacht werden.",
75 82
"Remove article":"Artikel entfernen",
83
"Rename attachment":"Dateianhang umbenennen",
76 84
"Renumber sections and function blocks":"Abschnitte/Funktionsblöcke neu nummerieren",
77 85
"Requirement spec actions":"Pflichtenheftaktionen",
78 86
"Requirement spec template actions":"Pflichtenheftvorlagen-Aktionen",
......
94 102
"The option field is empty.":"Das Optionsfeld ist leer.",
95 103
"The recipient, subject or body is missing.":"Der Empfäger, der Betreff oder der Text ist leer.",
96 104
"The selected database is still configured for client \"#1\". If you delete the database that client will stop working until you re-configure it. Do you still want to delete the database?":"Die auswählte Datenbank ist noch für Mandant \"#1\" konfiguriert. Wenn Sie die Datenbank löschen, wird der Mandanten nicht mehr funktionieren, bis er anders konfiguriert wurde. Wollen Sie die Datenbank trotzdem löschen?",
105
"The transfer has been canceled by the user.":"Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen.",
106
"The uploaded filename still exists.<br>If you not modify the name this is a new version of the file":"Der Dateiname existiert bereits.<br>Wenn Sie den Namen nicht ändern gibt dies eine neue Version der Datei",
97 107
"There are duplicate parts at positions":"Es gibt doppelte Artikel bei den Positionen",
98 108
"There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?":"Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?",
99 109
"There is no connected chart.":"Es fehlt ein verknüpftes Buchungskonto.",
......
107 117
"Update quotation/order":"Auftrag/Angebot aktualisieren",
108 118
"Version actions":"Aktionen für Versionen",
109 119
"Yes":"Ja",
120
"filename has not uploadable characters ":"Bitte Dateinamen ändern. Er hat für den Upload nicht verwendbare Sonderzeichen ",
121
"filesize too big: ":"Datei zu groß: ",
110 122
"flat-rate position":"Pauschalposition",
111 123
"sort items":"Positionen sortieren",
112
"time and effort based position":"Aufwandsposition"
124
"start upload":"Hochladen beginnt",
125
"time and effort based position":"Aufwandsposition",
126
"uploaded":"Hochgeladen"
113 127
});

Auch abrufbar als: Unified diff