Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision e7c39e42

Von Tamino Steinert vor 3 Monaten hinzugefügt

  • ID e7c39e429baffc28b1ead12fd6978661b548c369
  • Vorgänger 7ef9062b
  • Nachfolger 27379dcb

locales

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
118 118
  'ATTENTION! If you enabled this feature you can not simply turn it off again without taking care that best_before fields are emptied in the database.' => 'ACHTUNG! Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, dann können Sie sie später nicht ohne Weiteres deaktivieren, ohne dafür zu sorgen, dass die Felder der Mindeshaltbarkeitsdaten in der Datenbank leer gemacht werden.',
119 119
  'ATTENTION! You can not simply change it from periodic to perpetual once you started posting.' => 'ACHTUNG! Es kann nicht ohne Weiteres im laufenden Betrieb von der Aufwandsmethode zur Bestandsmethode gewechselt werden.',
120 120
  'AUTOMATICALLY MATCH BINS'    => 'LAGERPLÄTZE AUTOMATISCH ZUWEISEN',
121
  'Abbreviation'                => 'Abkürzung',
121 122
  'Abbreviation Legend'         => 'Beschreibung der Typ-Abkürzungen (1 Zeichen Typ, 1-2 Zeichen Klassifizierung)',
122 123
  'Abort'                       => 'Abbrechen',
123 124
  'Abrechnungsnummer'           => 'Abrechnungsnummer',
......
205 206
  'Add Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung erfassen',
206 207
  'Add Letter'                  => 'Brief hinzufügen',
207 208
  'Add Parent Variant'          => 'Stammartikel erfassen',
209
  'Add Parent Variant Assembly' => 'Stammartikel Erzeugnis erfassen',
210
  'Add Parent Variant Part'     => 'Stammartikel Ware erfassen',
211
  'Add Parent Variant Service'  => 'Stammartikel Dienstleistung erfassen',
208 212
  'Add Part'                    => 'Ware erfassen',
209 213
  'Add Parts here!'             => 'Artikel hier hinzufügen!',
210 214
  'Add Price Factor'            => 'Preisfaktor erfassen',
......
237 241
  'Add Transaction'             => 'Dialogbuchen',
238 242
  'Add User'                    => 'Neuer Benutzer',
239 243
  'Add User Group'              => 'Neue Benutzergruppe',
240
  'Add Variant'                 => 'Variante erfassen',
244
  'Add Variant Property'        => 'Varianteneigenschaft erfassen',
241 245
  'Add Vendor'                  => 'Lieferant erfassen',
242 246
  'Add Vendor Invoice'          => 'Einkaufsrechnung erfassen',
243 247
  'Add Warehouse'               => 'Lager erfassen',
......
844 848
  'Conversion of "birthday" contact person attribute' => 'Umstellung des Kontaktpersonenfeldes "Geburtstag"',
845 849
  'Conversion to PDF failed: #1' => 'Konvertierung zu PDF schlug fehl: #1',
846 850
  'Conversion:'                 => 'Konversion',
851
  'Convert'                     => 'Umwandeln',
852
  'Convert Part to Variant'     => 'Artikel in Variante umwandeln',
847 853
  'Converting to deliveryorder' => 'Konvertiere zu Lieferschein',
848 854
  'Copies'                      => 'Kopien',
849 855
  'Copy'                        => 'Kopieren',
......
857 863
  'Costs'                       => 'Kosten',
858 864
  'Could not create new project #1' => 'Neues Projekt #1 kann nicht angelegt werden',
859 865
  'Could not extract Factur-X/ZUGFeRD data, data and error message:' => 'Konnte keine Factur-X-/ZUGFeRD-Daten extrahieren, folgende Fehlermeldung und das PDF:',
866
  'Could not find Variant Property Value' => 'Konnte keine Ausprägung finden',
860 867
  'Could not find an entry for this part in the pricegroup.' => 'Konnte keinen Eintrag für diesen Artikel in der Preisgruppe finden.',
861 868
  'Could not find email import(s): ' => 'Konnte folgende E-Mailimport(e) nicht finden: ',
862 869
  'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
......
1305 1312
  'Do you really want to delete the selected objects?' => 'Möchten Sie die ausgewählten Objekte wirklich löschen?',
1306 1313
  'Do you really want to delete this draft?' => 'Möchten Sie diesen Entwurf wirklich löschen?',
1307 1314
  'Do you really want to delete this object?' => 'Möchten Sie dieses Objekt wirklich löschen?',
1308
  'Do you really want to delete this reclamation reason?' => 'Möchten Sie diesen Reklamationsgrund wirklich löschen?',
1309 1315
  'Do you really want to delete this partsgroup?' => 'Möchten Sie diese Warengruppe wirklich löschen?',
1316
  'Do you really want to delete this reclamation reason?' => 'Möchten Sie diesen Reklamationsgrund wirklich löschen?',
1310 1317
  'Do you really want to delete this record template?' => 'Möchten Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?',
1311 1318
  'Do you really want to mark the selected entries as booked?' => 'Möchten Sie die ausgewählten Einträge wirklich als gebucht markieren?',
1312 1319
  'Do you really want to print?' => 'Wollen Sie wirklich drucken?',
......
1427 1434
  'Edit Invoice'                => 'Rechnung bearbeiten',
1428 1435
  'Edit Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung bearbeiten',
1429 1436
  'Edit Letter'                 => 'Brief bearbeiten',
1430
  'Edit Parent Variant'         => 'Stammartikel bearbeiten',
1431 1437
  'Edit Part'                   => 'Ware bearbeiten',
1432 1438
  'Edit Preferences for #1'     => 'Einstellungen von #1 bearbeiten',
1433 1439
  'Edit Price Factor'           => 'Preisfaktor bearbeiten',
......
1455 1461
  'Edit Supplier Delivery Order' => 'Beistell-Lieferschein bearbeiten',
1456 1462
  'Edit User'                   => 'Benutzerdaten bearbeiten',
1457 1463
  'Edit User Group'             => 'Benutzergruppe bearbeiten',
1458
  'Edit Variant'                => 'Variante bearbeiten',
1464
  'Edit Variant Property'       => 'Varianteneigenschaft bearbeiten',
1459 1465
  'Edit Vendor'                 => 'Lieferant editieren',
1460 1466
  'Edit Vendor Invoice'         => 'Einkaufsrechnung bearbeiten',
1461 1467
  'Edit Warehouse'              => 'Lager bearbeiten',
......
1585 1591
  'Error message from the database: #1' => 'Fehlermeldung der Datenbank: #1',
1586 1592
  'Error message from the webshop api:' => 'Fehlermeldung der Webshop Api',
1587 1593
  'Error when saving: #1'       => 'Fehler beim Speichern: #1',
1594
  'Error while adding variant property: #1' => 'Fehler beim Hinzufügen der Varianteneigenschaft: #1',
1588 1595
  'Error while applying year-end bookings!' => 'Fehler beim Durchführen der Abschlußbuchungen!',
1596
  'Error while converting part to variant: ' => 'Fehler beim Umwandeln des Artikel zur Variante: ',
1589 1597
  'Error while creating project with project number of new order number, project number #1 already exists!' => 'Fehler beim Erstellen eines Projekts mit der Projektnummer der neuen Auftragsnummer, Projektnummer #1 existiert bereits!',
1598
  'Error while creating variants: ' => 'Fehler beim Erstellen von Varianten: ',
1590 1599
  'Error while processing email journal (\'#1\') attachments with \'#2\': ' => 'Fehler beim Verarbeiten der E-Mail-Journals (\'#1\') Anhänge mit \'#2\': ',
1591 1600
  'Error while saving shop order #1. DB Error #2. Generic exception #3.' => 'Fehler beim Speichern der Shop-Bestellung #1. DB Fehler #2. Genereller Fehler #3.',
1592 1601
  'Error with default taxzone'  => 'Ungültige Standardsteuerzone',
......
2216 2225
  'Last Dunning'                => 'Letzte Mahnung',
2217 2226
  'Last Invoice Number'         => 'Letzte Rechnungsnummer',
2218 2227
  'Last Numbers / Prefixes'     => 'Letzte Nummern / Präfixe',
2219
  'Last Parent Variant Number'  => 'Letzte Stammartikelnummer',
2220 2228
  'Last Purchase Delivery Order Number' => 'Letzte Lieferscheinnummer (Einkauf)',
2221 2229
  'Last Purchase Order Confirmation Number' => 'Letzte Lieferantenauftragsbestätigungs-Nummer',
2222 2230
  'Last Purchase Order Number'  => 'Letzte Lieferantenauftragsnummer',
......
2232 2240
  'Last Service Number'         => 'Letzte Dienstleistungsnr.',
2233 2241
  'Last Supplier Delivery Order Number' => 'Letzte Beistell-Lieferscheinnummer',
2234 2242
  'Last Transaction'            => 'Letzte Buchung',
2235
  'Last Variant Number'         => 'Letzte Variantennummer',
2236 2243
  'Last Vendor Number'          => 'Letzte Lieferantennummer',
2237 2244
  'Last command output'         => 'Ausgabe des letzten Befehls',
2238 2245
  'Last modification'           => 'Letzte Änderung',
......
2499 2506
  'No Order items fetched'      => 'Keine Auftragspositionen gefunden',
2500 2507
  'No Shopdescription'          => 'Keine Shop-Artikelbeschreibung',
2501 2508
  'No Shopimages'               => 'Keine Shop-Bilder',
2509
  'No Variant Property has been created yet.' => 'Es wurde noch keine Varianteneigenschaft hinzugefügt.',
2502 2510
  'No Vendor'                   => 'Kein Lieferant',
2503 2511
  'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
2504 2512
  'No account selected. Please select an account.' => 'Kein Konto ausgewählt. Bitte Konto auswählen.',
......
2566 2574
  'No problems were recognized.' => 'Es wurden keine Probleme gefunden.',
2567 2575
  'No profit and loss carried forward chart configured!' => 'Kein Verlustvortragskonto konfiguriert!',
2568 2576
  'No profit carried forward chart configured!' => 'Kein Gewinnvortragskonto konfiguriert!',
2577
  'No property value selected for variant properties: #1.' => 'Keine Ausprägung ausgewählt für Varianteneigenschaft: #1.',
2569 2578
  'No quotations or orders have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Angebote oder Aufträge angelegt.',
2570 2579
  'No record is selected.'      => 'Kein Beleg ausgewählt.',
2571 2580
  'No record type is selected.' => 'Kein Belegtyp ausgewählt.',
......
2798 2807
  'Paid amount'                 => 'Bezahlter Betrag',
2799 2808
  'Parameter module must be given.' => 'Der Parameter "module" miss angegeben werden.',
2800 2809
  'Parent Variant'              => 'Stammartikel',
2810
  'Parent Variant (typeabbreviation)' => 'S',
2811
  'Parents'                     => 'Obergruppen',
2801 2812
  'Parsing the XML data failed: #1' => 'Parsen der XML-Daten fehlgeschlagen: #1',
2802 2813
  'Parsing the XMP metadata failed.' => 'Parsen der XMP-Metadaten schlug fehl.',
2803
  'Parents'                     => 'Obergruppen',
2804 2814
  'Part'                        => 'Ware',
2805 2815
  'Part "#1" has chargenumber or best before date set. So it cannot be transfered automatically.' => 'Bei Artikel "#1" ist eine Chargenummer oder ein Mindesthaltbarkeitsdatum vergeben. Deshalb kann dieser Artikel nicht automatisch ausgelagert werden.',
2806 2816
  'Part #1 exists in warehouse #2, but not in warehouse #3 ' => 'Artikel #1 existiert im Lager #2, aber nicht im Lager #3',
......
2821 2831
  'Part already in purchasebasket or has no vendor' => 'Artikel ist schon im Bestellwarenkorb oder hat keinen Lieferanten',
2822 2832
  'Part already ordered'        => 'Artikel ist bestellt',
2823 2833
  'Part classifications'        => 'Artikel-Klassifizierungen',
2834
  'Part for conversion:'        => 'Artikel für Konvertierung:',
2824 2835
  'Part marked as "Shop part"'  => 'Markiert als Shopartikel',
2825 2836
  'Part picker'                 => 'Artikelauswahl',
2826 2837
  'Part successful counted'     => 'Der Artikel wurde gezählt',
......
2937 2948
  'Please select a customer.'   => 'Bitte wählen Sie einen Kunden aus.',
2938 2949
  'Please select a deadline date.' => 'Bitte wählen Sie ein Datum für die Fristsetzung aus.',
2939 2950
  'Please select a delivery date.' => 'Bitte einen Liefertermin auswählen',
2951
  'Please select a new variant property value for all variants' => 'Bitte wähle eine neue Ausprägung für alle Varianten',
2952
  'Please select a part to convert.' => 'Bitte wähle ein Artikel zur Konvertierung aus.',
2940 2953
  'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen Händler aus der Liste auswählen',
2941 2954
  'Please select a vendor.'     => 'Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus.',
2942 2955
  'Please select the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:',
......
3106 3119
  'Projects: edit the list of employees allowed to view invoices' => 'Projekte: Liste der Angestellten bearbeiten, die Projektrechnungen ansehen dürfen',
3107 3120
  'Projecttransactions'         => 'Projektbuchungen',
3108 3121
  'Promotion Code'              => 'Aktionscode',
3122
  'Property Values (Abbreviation)' => 'Ausprägungen (Abkürzungen)',
3109 3123
  'Proposal'                    => 'Vorschlag',
3110 3124
  'Proposals'                   => 'Vorschläge',
3111 3125
  'Protocol'                    => 'Protokoll',
......
3528 3542
  'Select Deliveries'           => 'Lieferungen auswählen',
3529 3543
  'Select Mulit-Item Options'   => 'Multi-Treffer Auswahlliste',
3530 3544
  'Select Shipping Address'     => 'Lieferadresse auswählen',
3545
  'Select Variant Property First' => 'Wähle zuerst Varianteneigenschaft',
3531 3546
  'Select a Customer'           => 'Endkunde auswählen',
3532 3547
  'Select a period'             => 'Bitte Zeitraum auswählen',
3533 3548
  'Select article'              => 'Artikel auswählen',
......
3755 3770
  'Solution'                    => 'Lösung',
3756 3771
  'Sorry, I am too stupid to figure out the default warehouse/bin and the sold qty. I drop the default warehouse/bin option.' => 'Entschuldigung, ich bin nicht in der Lage Standard-Lager und die Menge in gewählten Belegen gleichzeitig anzuzeigen. Ich lass die Standard-Lager weg.',
3757 3772
  'Sort'                        => 'Sortieren',
3758
  'Sort & Save'                 => '',
3759 3773
  'Sort By'                     => 'Sortiert nach',
3760 3774
  'Sort by'                     => 'Sortieren nach',
3761 3775
  'Sort order'                  => 'Sortierfolge',
......
3986 4000
  'The VAT ID number \'#1\' is invalid.' => 'Die UStID-Nummer »#1« ist ungültig.',
3987 4001
  'The VAT ID number in the client configuration is invalid.' => 'Die UStID-Nummer in der Mandantenkonfiguraiton ist ungültig.',
3988 4002
  'The VAT registration number is missing in the client configuration.' => 'Die Umsatzsteuer-ID-Nummer fehlt in der Mandantenkonfiguration.',
4003
  'The Variant Property Value has been saved.' => 'Die Ausprägung wurde gespeichert.',
4004
  'The Variant Property has been created.' => 'Die Varianteneigenschaft wurde erfasst.',
4005
  'The Variant Property has been deleted.' => 'Die Varianteneigenschaft wurde gelöscht.',
4006
  'The Variant Property has been saved.' => 'Die Varianteneigenschaft wurde gespeichert.',
4007
  'The Variant Property is in use and cannot be deleted.' => 'Die Varianteneigenschaft ist in Verwendung und kann nicht gelöscht werden.',
3989 4008
  'The WebDAV feature has been used.' => 'Das WebDAV-Feature wurde benutzt.',
3990 4009
  'The XMP metadata does not declare the Factur-X/ZUGFeRD data.' => 'Die XMP-Metadaten enthalten keine Factur-X-/ZUGFeRD-Deklaration.',
3991 4010
  'The ZUGFeRD invoice data cannot be generated because the data validation failed.' => 'Die ZUGFeRD-Rechnungsdaten können nicht erzeugt werden, da die Validierung fehlschlug.',
3992 4011
  'The ZUGFeRD/Factur-X invoice \'#1\' has been loaded.' => 'Die ZUGFeRD-/Factur-X-Rechnung \'#1\' wurde geladen.',
4012
  'The abbreviation is missing' => 'Die Abkürzung fehlt',
3993 4013
  'The abbreviation is missing.' => 'Abkürzung fehlt',
3994 4014
  'The access rights a user has within a client instance is still governed by his group membership.' => 'Welche Zugriffsrechte ein Benutzer innerhalb eines Mandanten hat, wird weiterhin über Gruppenmitgliedschaften geregelt.',
3995 4015
  'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.',
......
4192 4212
  'The partnumber already exists.' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwendet.',
4193 4213
  'The partnumber is already being used' => 'Der Artikel ist bereits in Verwendung',
4194 4214
  'The partnumber is missing.'  => 'Die Artikelnummer fehlt.',
4215
  'The parts couldn\'t be updated!' => 'Die Artikel konnten nicht aktualisiert werden!',
4195 4216
  'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.',
4196 4217
  'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.',
4197 4218
  'The parts for this order have already been transferred' => 'Die Artikel in diesem Lieferschein wurden schon umgelagert',
......
4316 4337
  'The transfer has been canceled by the user.' => 'Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen.',
4317 4338
  'The transport cost article \'#1\' is missing. Do you want to continue anyway?' => 'Der Transportkostenartikel »#1« fehlt. Möchten Sie trotzdem fortfahren?',
4318 4339
  'The type is missing.'        => 'Der Typ fehlt.',
4340
  'The unique name is missing.' => 'Ein eindeutiger Name fehlt.',
4319 4341
  'The unit has been added.'    => 'Die Einheit wurde erfasst.',
4320 4342
  'The unit in row %d has been deleted in the meantime.' => 'Die Einheit in Zeile %d ist in der Zwischentzeit gelöscht worden.',
4321 4343
  'The unit in row %d has been used in the meantime and cannot be changed anymore.' => 'Die Einheit in Zeile %d wurde in der Zwischenzeit benutzt und kann nicht mehr geändert werden.',
......
4381 4403
  'There is a better discount available' => 'Es is ein besserer Rabatt verfügbar',
4382 4404
  'There is a better price available' => 'Es ist ein besserer Preis verfügbar',
4383 4405
  'There is already a taxkey 0 with tax rate not 0.' => 'Es existiert bereits ein Steuerschlüssel mit Steuersatz ungleich 0%.',
4406
  'There is already a variant of \'#1\' with the property values: #2' => 'Es existiert bereits eine Variante von \'#1\' mit den Ausprägungen: #2',
4384 4407
  'There is an inconsistancy in your database.' => 'In Ihrer Datenbank sind Unstimmigkeiten vorhanden.',
4385 4408
  'There is at least one sales or purchase invoice for which kivitendo recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Verkaufs- oder Einkaufsrechnung, für die kivitendo eine Warenbestandsbuchung ohne dazugehörige Steuerbuchung durchgeführt hat.',
4386 4409
  'There is at least one transaction for which the user has chosen a logically wrong taxkey.' => 'Es gibt mindestens eine Buchung, bei der ein logisch nicht passender Steuerschlüssel ausgewählt wurde.',
......
4610 4633
  'Type of Business'            => 'Kunden-/Lieferantentyp',
4611 4634
  'Type of Customer'            => 'Kundentyp',
4612 4635
  'Type of Vendor'              => 'Lieferantentyp',
4636
  'Type:'                       => 'Typ:',
4613 4637
  'TypeAbbreviation'            => 'Typ-Abkürzung',
4614 4638
  'Types of Business'           => 'Kunden-/Lieferantentypen',
4615 4639
  'UNDO TRANSFER'               => 'Zurücklagern',
......
4639 4663
  'Unfortunately you have no warehouse defined.' => 'Leider, gibt es kein Lager in diesem Mandanten.',
4640 4664
  'Unimport all'                => 'Alle zurück zur Quelle',
4641 4665
  'Unimport documents'          => 'Importierte Dokumente zurück zurQuelle',
4666
  'Unique Name'                 => 'Eindeutiger Name',
4642 4667
  'Unit'                        => 'Einheit',
4643 4668
  'Unit (if missing or empty default unit will be used)' => 'Einheit (falls nicht vorhanden oder leer wird die Standardeinheit benutzt)',
4644 4669
  'Unit missing.'               => 'Die Einheit fehlt.',
......
4662 4687
  'Update Price'                => 'Preis übernehmen',
4663 4688
  'Update Prices'               => 'Preise aktualisieren',
4664 4689
  'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) für innergemeinschaftlichen Erwerb',
4690
  'Update Variants'             => 'Werte für Varianten übernehmen',
4665 4691
  'Update customer using billing address' => 'Kunde mit Shop-Rechnungsadresse überschreiben',
4666 4692
  'Update from master data'     => 'Aktualisieren aus Stammdaten',
4667 4693
  'Update prices'               => 'Preise aktualisieren',
......
4762 4788
  'Valid/Obsolete'              => 'Gültig/ungültig',
4763 4789
  'Validity'                    => 'Gültigkeit',
4764 4790
  'Value'                       => 'Wert',
4791
  'Values'                      => 'Werte',
4765 4792
  'Values & Prices'             => 'Werte & Preise',
4766 4793
  'Valutadate'                  => 'Valutadatum',
4767 4794
  'Valutadate from'             => 'Valutadatum von',
......
4769 4796
  'Variable'                    => 'Variable',
4770 4797
  'Variable Description'        => 'Datenfeldbezeichnung',
4771 4798
  'Variable Name'               => 'Datenfeldname (intern)',
4772
  'Variant'                     => 'Variante',
4799
  'Variant (typeabbreviation)'  => 'V',
4800
  'Variant Properties'          => 'Varianteneigenschaften',
4801
  'Variant Property'            => 'Varianteneigenschaft',
4802
  'Variant Property Value'      => 'Ausprägung',
4803
  'Variant Property Values'     => 'Ausprägungen',
4773 4804
  'Variants'                    => 'Varianten',
4774 4805
  'Vendor'                      => 'Lieferant',
4775 4806
  'Vendor & Order'              => 'Lieferant & Bestellung',

Auch abrufbar als: Unified diff