Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 3f924c0f

Von Kivitendo Admin vor etwa 8 Jahren hinzugefügt

  • ID 3f924c0fc876c2133e5ba22f25a45a484885ee0b
  • Vorgänger 4f43ec85
  • Nachfolger fea07b8e

Debitorenbuchungen als CSV importieren

Ähnlich wie der Auftragsimport wird hier gemultiplexed, d.h. es gibt separate
Zeilen für die Debitorenbuchung (ar) und die Buchungszeilen (acc_trans).

Es handelt sich allerdings nicht exakt um acc_trans-Zeilen, die direkt
als acc_trans Objekte importiert werden, sondern es können die gleichen
Informationen wie bei der Debitorenbuchung übergeben werden, also Konto,
Betrag, Steuerschlüssel und Projekt, und daraus werden dann die
acc_trans-Zeilen generiert, inklusive Steuerautomatik.

Das Forderungskonto muß in der Rechnungszeile übergeben werden, der Betrag wird
dann anhand der Buchungszeilen bestimmt.

Beispiel für Import-Format (siehe auch mehr Beispiele in t/controllers/csvimport/artransactions.t)

datatype,customer_id,taxzone_id,currency_id,invnumber,taxincluded,archart
datatype,accno,amount,taxkey
"Rechnung",960,4,1,"invoice",f,1400
"AccTransaction",8400,159.48,3

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
74 74
  'AR Aging'                    => 'Offene Forderungen',
75 75
  'AR Transaction'              => 'Debitorenbuchung',
76 76
  'AR Transaction (abbreviation)' => 'D',
77
  'AR Transaction/AccTrans Item row names' => 'Namen der Rechnungs/Buchungszeilen',
77 78
  'AR Transactions'             => 'Debitorenbuchungen',
78 79
  'AR transactions changeable'  => 'Änderbarkeit von Debitorenbuchungen',
79 80
  'ASSETS'                      => 'AKTIVA',
......
245 246
  'Amount payable'              => 'Noch zu bezahlender Betrag',
246 247
  'Amount payable less discount' => 'Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto',
247 248
  'An error occured. Letter could not be deleted.' => 'Es ist ein Fehler aufgetreten. Der Brief konnte nicht gelöscht werden.',
249
  'Amounts differ too much'     => 'Beträge weichen zu sehr voneinander ab.',
248 250
  'An exception occurred during execution.' => 'Während der Ausführung trat eine Ausnahme auf.',
249 251
  'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (ungültige Zeichen: #1).',
250 252
  'An invalid character was used (valid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (gültige Zeichen: #1).',
......
444 446
  'CSS style for pictures'      => 'CSS Style für Bilder',
445 447
  'CSV'                         => 'CSV',
446 448
  'CSV export -- options'       => 'CSV-Export -- Optionen',
449
  'CSV import: ar transactions' => 'CSV Import: Debitorenbuchungen',
447 450
  'CSV import: bank transactions' => 'CSV Import: Bankbewegungen',
448 451
  'CSV import: contacts'        => 'CSV-Import: Ansprechpersonen',
449 452
  'CSV import: customers and vendors' => 'CSV-Import: Kunden und Lieferanten',
......
516 519
  'Charge number'               => 'Chargennummer',
517 520
  'Charset'                     => 'Zeichensatz',
518 521
  'Chart'                       => 'Buchungskonto',
522
  'Chart (database ID)'         => 'Konto (Datenbank ID)',
519 523
  'Chart Type'                  => 'Kontentyp',
520 524
  'Chart balance'               => 'Kontensaldo',
521 525
  'Chart of Accounts'           => 'Kontenübersicht',
......
1130 1134
  'Error: Customer/vendor not found' => 'Fehler: Kunde/Lieferant nicht gefunden',
1131 1135
  'Error: Found local bank account number but local bank code doesn\'t match' => 'Fehler: Kontonummer wurde gefunden aber gespeicherte Bankleitzahl stimmt nicht überein',
1132 1136
  'Error: Gender (cp_gender) missing or invalid' => 'Fehler: Geschlecht (cp_gender) fehlt oder ungültig',
1137
  'Error: Invalid ar transaction for this order item' => 'Fehler: ungültige Debitorenrechnung für diese Buchungszeile',
1133 1138
  'Error: Invalid bin'          => 'Fehler: Ungültiger Lagerplatz',
1134 1139
  'Error: Invalid business'     => 'Fehler: Kunden-/Lieferantentyp ungültig',
1140
  'Error: Invalid chart'        => 'Fehler: ungültiges Konto',
1135 1141
  'Error: Invalid contact'      => 'Fehler: Ansprechperson ungültig',
1136 1142
  'Error: Invalid currency'     => 'Fehler: ungültige Währung',
1137 1143
  'Error: Invalid delivery terms' => 'Fehler: Lieferbedingungen ungültig',
......
1156 1162
  'Error: Transfer would result in a negative target quantity.' => 'Fehler: Lagerbewegung würde zu einer negativen Zielmenge führen.',
1157 1163
  'Error: Unit missing or invalid' => 'Fehler: Einheit fehlt oder ungültig',
1158 1164
  'Error: Warehouse not found'  => 'Fehler: Lager nicht gefunden',
1165
  'Error: amount and netamount need to be numeric' => 'Fehler: amount und netamount müssen numerisch sein',
1166
  'Error: ar transaction doesn\'t validate' => 'Fehler: die Debitorenbuchung ist nicht korrekt',
1167
  'Error: archart isn\'t an AR chart' => 'Fehler: das Forderungskonto ist nicht als Forderungskonto definiert (link = AR)',
1168
  'Error: can\'t find ar chart with accno #1' => 'Fehler: kein Forderungskonto mit Kontonummer #1',
1169
  'Error: chart isn\'t an ar_amount chart' => 'Fehler: Konto ist kein Erlöskonto',
1170
  'Error: chart missing'        => 'Fehler: Konto fehlt',
1171
  'Error: chart not found'      => 'Fehler: Konto nicht gefunden',
1172
  'Error: invalid acc transactions for this ar row' => 'Fehler: ungültige Buchungszeilen für diese Rechnungzeile',
1173
  'Error: invalid ar row for this transaction' => 'Ungültige Rechnungszeile für diese Buchungszeile',
1174
  'Error: invalid chart'        => 'Fehler: ungültiges Konto',
1175
  'Error: invalid chart (accno)' => 'Fehler: ungültiges Konto (accno)',
1176
  'Error: invalid chart_id'     => 'Fehler: ungültige Konto ID (chart_id)',
1177
  'Error: invalid taxkey'       => 'Fehler: ungültiger Steuerschlüssel',
1178
  'Error: invnumber already exists' => 'Fehler: Rechnungsnummer existiert schon',
1159 1179
  'Error: local bank account id doesn\'t match local bank account number' => 'Fehler: Bankkonto-ID stimmt nicht mit Kontonummer überein',
1160 1180
  'Error: local bank account id doesn\'t match local bank code' => 'Fehler: Bankkonto-ID stimmt nicht mit BLZ überein',
1181
  'Error: need amount and netamount' => 'Fehler: amount und netamount werden benötigt',
1182
  'Error: neither archart passed, no default receivables chart configured' => 'Fehler: Forderungskonto (archart) fehlt, kein Standardforderungskonto definiert',
1183
  'Error: taxincluded has to be t or f' => 'Fehler: Steuer im Preis inbegriffen muß t oder f sein',
1184
  'Error: taxincluded wasn\'t set' => 'Fehler: Steuer im Preis inbegriffen nicht gesetzt (taxincluded)',
1185
  'Error: taxkey missing'       => 'Fehler: Steuerschlüssel fehlt',
1161 1186
  'Error: this feature requires that articles with a time-based unit (e.g. \'h\' or \'min\') exist.' => 'Fehler: dieses Feature setzt voraus, dass Artikel mit einer Zeit-basierenden Einheit (z.B. "Std") existieren.',
1162 1187
  'Error: unknown local bank account' => 'Fehler: unbekannte Kontnummer',
1163 1188
  'Error: unknown local bank account id' => 'Fehler: unbekannte Bankkonto-ID',
......
1680 1705
  'Net Value in delivery orders' => 'Netto mit Lieferschein',
1681 1706
  'Net amount'                  => 'Nettobetrag',
1682 1707
  'Net amount (for verification)' => 'Nettobetrag (zur Überprüfung)',
1708
  'Net amounts differ too much' => 'Nettobeträge weichen zu sehr ab.',
1683 1709
  'Net value in Order'          => 'Netto Auftrag',
1684 1710
  'Net value transferred in / out' => 'Netto ein- /ausgelagert',
1685 1711
  'Net value without delivery orders' => 'Netto ohne Lieferschein',
......
2173 2199
  'Receipts'                    => 'Zahlungseingänge',
2174 2200
  'Receivable account'          => 'Forderungskonto',
2175 2201
  'Receivables'                 => 'Forderungen',
2176
  'Recipients'                  => 'EmpfängerInnen',
2202
  'Receivables account'         => 'Forderungskonto',
2203
  'Receivables account (account number)' => 'Forderungskonto (Kontonummer)',
2177 2204
  'Reconcile'                   => 'Abgleichen',
2178 2205
  'Reconciliation'              => 'Kontenabgleich',
2179 2206
  'Reconciliation with bank'    => 'Kontenabgleich mit Bank',
......
2708 2735
  'The client has been deleted.' => 'Der Mandant wurde gelöscht.',
2709 2736
  'The client has been saved.'  => 'Der Mandant wurde gespeichert.',
2710 2737
  'The clipboard does not contain anything that can be pasted here.' => 'Die Zwischenablage enthält momentan keine Objekte, die hier eingefügt werden können.',
2738
  'The column "datatype" must be present and must be at the same position / column in each data set. The values must be the row names (see settings) for invoice and transaction data respectively.' => 'Die Spalte "datatype" muss vorhanden sein und sie muss in jedem Datensatz an der gleichen Stelle / Spalte sein. Die Werte in dieser Spalte müssen die Namen der Rechnungs- und Buchungszeilen (siehe Einstellungen) sein.',
2711 2739
  'The column "datatype" must be present and must be at the same position / column in each data set. The values must be the row names (see settings) for order and item data respectively.' => 'Die Spalte "datatype" muss vorhanden sein und sie muss in jedem Datensatz an der gleichen Stelle / Spalte sein. Die Werte in dieser Spalte müssen die Namen der Auftrag-/Positions-Zeilen (siehe Einstellungen) sein.',
2712 2740
  'The column "make_X" can contain either a vendor\'s database ID, a vendor number or a vendor\'s name.' => 'Die Spalte "make_X" can entweder die Datenbank-ID des Lieferanten, eine Lieferantennummer oder einen Lieferantennamen enthalten.',
2713 2741
  'The column triplets can occur multiple times with different numbers "X" each time (e.g. "make_1", "model_1", "lastcost_1", "make_2", "model_2", "lastcost_2", "make_3", "model_3", "lastcost_3" etc).' => 'Die Spalten-Dreiergruppen können mehrfach auftreten, sofern sie unterschiedliche Nummern "X" verwenden (z.B. "make_1", "model_1", "lastcost_1", "make_2", "model_2", "lastcost_2", "make_3", "model_3", "lastcost_3" etc).',
......
2858 2886
  'The project type has been deleted.' => 'Der Projekttyp wurde gelöscht.',
2859 2887
  'The project type has been saved.' => 'Der Projekttyp wurde gespeichert.',
2860 2888
  'The project type is in use and cannot be deleted.' => 'Der Projekttyp wird verwendet und kann nicht gelöscht werden.',
2889
  'The receivables chart isn\'t a valid chart.' => 'Das Forderungskonto ist kein gültiges Konto',
2861 2890
  'The recipient, subject or body is missing.' => 'Der Empfäger, der Betreff oder der Text ist leer.',
2862 2891
  'The required information consists of the IBAN and the BIC.' => 'Die benötigten Informationen bestehen aus der IBAN und der BIC. Zusätzlich wird die SEPA-Kreditoren-Identifikation aus der Mandantenkonfiguration benötigt.',
2863 2892
  'The required information consists of the IBAN, the BIC, the mandator ID and the mandate\'s date of signature.' => 'Die benötigten Informationen bestehen aus IBAN, BIC, Mandanten-ID und dem Unterschriftsdatum des Mandates. Zusätzlich wird die SEPA-Kreditoren-Identifikation aus der Mandantenkonfiguration benötigt.',
......
3323 3352
  'and'                         => 'und',
3324 3353
  'ap_aging_list'               => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
3325 3354
  'ar_aging_list'               => 'liste_offene_forderungen',
3355
  'ar_chart isn\'t a valid chart' => 'Das Forderungskonto ist kein gültiges Konto.',
3326 3356
  'as at'                       => 'zum Stand',
3327 3357
  'assembly'                    => 'Erzeugnis',
3328 3358
  'assembly_list'               => 'erzeugnisliste',

Auch abrufbar als: Unified diff