Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 083f2ba7

Von Sven Schöling vor fast 3 Jahren hinzugefügt

  • ID 083f2ba7e28210418de923821d02781996444212
  • Vorgänger 6be0a1ce
  • Nachfolger a1d70033

Mobile: js refactored und datepicker übersetzt

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
649 649
  'Choose a Tax Number'         => 'Bitte eine Steuernummer angeben',
650 650
  'Choose bank account for reconciliation' => 'Wählen Sie das Bankkonto für den Kontenabgleich',
651 651
  'City'                        => 'Stadt',
652
  'Clear'                       => 'Löschen',
652 653
  'Clear fields'                => 'Felder leeren',
653 654
  'Cleared Balance'             => 'abgeschlossen',
654 655
  'Cleared/uncleared only'      => 'Status abgeglichen',
......
686 687
  'Compare to'                  => 'Gegenüberstellen zu',
687 688
  'Complexities'                => 'Komplexitätsgrade',
688 689
  'Complexity'                  => 'Komplexität',
690
  'Component Test'              => '',
689 691
  'Configuration'               => 'Konfiguration',
690 692
  'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
691 693
  'Configure'                   => 'Konfigurieren',
......
1556 1558
  'Free report period'          => 'Freier Zeitraum',
1557 1559
  'Free skonto amount has to be a positive number.' => 'Der freie Skontobetrag muss positiv (absolut) sein.',
1558 1560
  'Free-form text'              => 'Textzeile',
1561
  'Fri'                         => 'Fr',
1562
  'Friday'                      => 'Freitag',
1559 1563
  'Fristsetzung'                => 'Fristsetzung',
1560 1564
  'From'                        => 'Von',
1561 1565
  'From Date'                   => 'Von',
......
1710 1714
  'Illegal characters have been removed from the following fields: #1' => 'Ungültige Zeichen wurden aus den folgenden Feldern entfernt: #1',
1711 1715
  'Illegal date'                => 'Ungültiges Datum',
1712 1716
  'Image'                       => 'Grafik',
1717
  'Image Upload'                => '',
1713 1718
  'ImagePreview'                => 'Bildvorschau',
1714 1719
  'Images'                      => 'Bilder',
1715 1720
  'Import'                      => 'Import',
......
2044 2049
  'Module'                      => 'Modul',
2045 2050
  'Module home page'            => 'Modul-Webseite',
2046 2051
  'Module name'                 => 'Modulname',
2052
  'Mon'                         => 'Mo',
2047 2053
  'Monat'                       => 'Monat',
2054
  'Monday'                      => 'Montag',
2048 2055
  'Month'                       => 'Monat',
2049 2056
  'Month/Year'                  => 'Monat/Jahr',
2050 2057
  'Monthly'                     => 'monatlich',
......
2092 2099
  'New shop orders'             => 'Neue Shopbestellungen',
2093 2100
  'New window/tab'              => 'Neues Fenster/Tab',
2094 2101
  'Next Dunning Level'          => 'Nächste Mahnstufe',
2102
  'Next month'                  => 'nächster Monat',
2095 2103
  'Next run at'                 => 'Nächste Ausführung um',
2096 2104
  'No'                          => 'Nein',
2097 2105
  'No 1:n or n:1 relation'      => 'Keine 1:n oder n:1 Beziehung',
......
2521 2529
  'Preset email text for sales quotations' => 'Vorbelegter E-Mail-Text für Angebote',
2522 2530
  'Preview'                     => 'Vorschau',
2523 2531
  'Preview Mode'                => 'Vorschaumodus',
2532
  'Previous month'              => 'vorheriger Monat',
2524 2533
  'Previous transdate text'     => 'wurde gespeichert am',
2525 2534
  'Previous transnumber text'   => 'Letzte Buchung mit der Buchungsnummer',
2526 2535
  'Price'                       => 'Preis',
......
2889 2898
  'Salutation punctuation mark' => 'Zeichensetzungs-Trenner nach der Anrede-Formel (Punkt, Ausrufezeichen, etc)',
2890 2899
  'Same Filename !'             => 'unveränderter Dateiname !',
2891 2900
  'Same as the quote character' => 'Wie Anführungszeichen',
2901
  'Sat'                         => 'Sa',
2892 2902
  'Sat. Fax'                    => 'Sat. Fax',
2893 2903
  'Sat. Phone'                  => 'Sat. Tel.',
2904
  'Saturday'                    => 'Samstag',
2894 2905
  'Satz %'                      => 'Satz %',
2895 2906
  'Save'                        => 'Speichern',
2896 2907
  'Save Draft'                  => 'Entwurf speichern',
......
3234 3245
  'Sum open amount'             => 'Summierter offener Betrag',
3235 3246
  'Sum per'                     => 'Summe per',
3236 3247
  'Summen- und Saldenliste'     => 'Summen- und Saldenliste',
3248
  'Sun'                         => 'So',
3249
  'Sunday'                      => 'Sonntag',
3237 3250
  'Superuser name'              => 'Datenbankadministrator',
3238 3251
  'Supplies'                    => 'Lieferungen',
3239 3252
  'Surname'                     => 'Nachname',
......
3785 3798
  'This will set an exact price.' => 'Diese Option setzt einen festen Preis.',
3786 3799
  'Three Options:'              => 'Drei Optionen:',
3787 3800
  'Threshold for warning on quantity difference' => 'Schwellenwert für Warnung bei Mengenabweichung',
3801
  'Thu'                         => 'Do',
3802
  'Thursday'                    => 'Donnerstag',
3788 3803
  'Time'                        => 'Zeit',
3789 3804
  'Time Format'                 => 'Uhrzeitformat',
3790 3805
  'Time Recording'              => 'Zeiterfassung',
......
3805 3820
  'To import'                   => 'Zu importieren',
3806 3821
  'To upload images: Please create shoppart first' => 'Um Bilder hochzuladen bitte Shopartikel zuerst anlegen',
3807 3822
  'To user login'               => 'Zum Benutzerlogin',
3823
  'Today'                       => 'heute',
3808 3824
  'Toggle marker'               => 'Markierung umschalten',
3809 3825
  'Too many results (#1 from #2).' => 'Zu viele Artikel (#1 von #2)',
3810 3826
  'Too much recursions in assembly tree (>100)' => 'Zu tiefe Verschachtelung (>100) des Erzeugnisbaum',
......
3871 3887
  'Trial Balance'               => 'Summen- und Saldenliste',
3872 3888
  'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
3873 3889
  'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
3890
  'Tue'                         => 'Di',
3891
  'Tuesday'                     => 'Dienstag',
3874 3892
  'Turnover'                    => 'Umsätze',
3875 3893
  'Turnoverstatistic'           => 'Umsatzstatistik',
3876 3894
  'TypAbbreviation'             => 'Abkürzung des Artikel-Typs',
......
4095 4113
  'Webshop Import'              => 'Webshop Import',
4096 4114
  'Webshop articles'            => 'Webshop Artikel',
4097 4115
  'Webshops articles'           => 'Webshops Artikel',
4116
  'Wed'                         => 'Mi',
4117
  'Wednesday'                   => 'Mittwoch',
4098 4118
  'Weight'                      => 'Gewicht',
4099 4119
  'Weight unit'                 => 'Gewichtseinheit',
4100 4120
  'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',

Auch abrufbar als: Unified diff