Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 049677eb

Von Jan Büren vor fast 7 Jahren hinzugefügt

  • ID 049677eb435b63595b0ffb748f26618fc7f6f479
  • Vorgänger dafa4bed
  • Nachfolger 26952628

Kontoauszug verbuchen -> Buchung erstellen erweitert

a) Filter erweitert, um nach Vorlagenname zu suchen
b) Filter korrekt in <form> gepackt, um submit und reset form
wie gewohnt zu unterstützen
c) Buchungsmöglichkeit um gl_transactions (Dialogbuchungsvorlagen)
erweitert, dass heißt in der Auswahlliste der Vorlagen werden
jetzt Dialogbuchungsvorlagen angezeigt, falls ein Buchungskonto
mit dem aktuellem Bankkonto übereinstimmt:
(bank_accounts.chart_id == record_template_items.chart_id)
d) Filter erweitert, um nach Referenz (nur in gl_transactions)
zu suchen
e) gl.pl erweitert, sodass die Metadaten der Vorlage geladen werden
und mit den sinnvollen Vorgaben aus bank_transactions gefüllt werden

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
73 73
  'AP Transaction Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
74 74
  'AP Transaction with Storno (abbreviation)' => 'K(S)',
75 75
  'AP Transactions'             => 'Kreditorenbuchungen',
76
  'AP template suggestions'     => 'Vorschlag Kreditorenbuchung',
76 77
  'AP transaction posted.'      => 'Kreditorenbuchung verbucht.',
77 78
  'AP transactions changeable'  => 'Änderbarkeit von Kreditorenbuchungen',
78 79
  'AP transactions with sales taxkeys and/or AR transactions with input taxkeys' => 'Kreditorenbuchungen mit Umsatzsteuer-Steuerschlüsseln und/oder Debitorenbuchungen mit Vorsteuer-Steuerschlüsseln',
......
1343 1344
  'Filter for customer variables' => 'Filter für benutzerdefinierte Kundenvariablen',
1344 1345
  'Filter for item variables'   => 'Filter für benutzerdefinierte Artikelvariablen',
1345 1346
  'Filter parts'                => 'Artikel filtern',
1346
  'Filter vendors'              => 'Lieferanten filtern',
1347 1347
  'Financial Controlling'       => 'Finanzcontrolling',
1348 1348
  'Financial Controlling Report' => 'Finanzcontrollingbericht',
1349 1349
  'Financial Overview'          => 'Finanzübersicht',
......
1404 1404
  'GL Transaction (abbreviation)' => 'DB',
1405 1405
  'GL Transactions'             => 'Dialogbuchungen',
1406 1406
  'GL search'                   => 'FiBu Suche',
1407
  'GL template suggestions'     => 'Vorschlag Dialogbuchung',
1407 1408
  'GL transactions changeable'  => 'Änderbarkeit von Dialogbuchungen',
1408 1409
  'GLN'                         => 'GLN',
1409 1410
  'Gegenkonto'                  => 'Gegenkonto',
......
1856 1857
  'No'                          => 'Nein',
1857 1858
  'No %s was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein %s gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
1858 1859
  'No 1:n or n:1 relation'      => 'Keine 1:n oder n:1 Beziehung',
1860
  'No AP template was found.'   => 'Keine Kreditorenbuchungsvorlage gefunden.',
1859 1861
  'No Company Address given'    => 'Keine Firmenadresse hinterlegt!',
1860 1862
  'No Company Name given'       => 'Kein Firmenname hinterlegt!',
1861 1863
  'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
1864
  'No GL template was found.'   => 'Keine Dialogbuchungsvorlage gefunden.',
1862 1865
  'No Journal'                  => 'Kein Journal',
1863 1866
  'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
1864 1867
  'No action defined.'          => 'Keine Aktion definiert.',
......
1914 1917
  'No such job #1 in the database.' => 'Hintergrund-Job #1 existiert nicht mehr.',
1915 1918
  'No summary account'          => 'Kein Sammelkonto',
1916 1919
  'No template has been selected yet.' => 'Es wurde noch keine Vorlage ausgewählt.',
1917
  'No template was found.'      => 'Es wurde keine Vorlage gefunden.',
1918 1920
  'No text blocks have been created for this position.' => 'Für diese Position wurden noch keine Textblöcke angelegt.',
1919 1921
  'No text has been entered yet.' => 'Es wurde noch kein Text eingegeben.',
1920 1922
  'No title yet'                => 'Bisher ohne Titel',
......
2388 2390
  'Reference'                   => 'Referenz',
2389 2391
  'Reference / Invoice Number'  => 'Referenz / Rechnungsnummer',
2390 2392
  'Reference day'               => 'Referenztag',
2393
  'Reference filter for transaction templates' => 'Dialogbuchungs-Referenz',
2391 2394
  'Reference missing!'          => 'Referenz fehlt!',
2392 2395
  'Release From Stock'          => 'Lagerausgang',
2393 2396
  'Remaining'                   => 'Rest',
......
2881 2884
  'Telephone'                   => 'Telefon',
2882 2885
  'Template'                    => 'Druckvorlage',
2883 2886
  'Template Code'               => 'Vorlagenkürzel',
2887
  'Template Description'        => 'Name der Vorlage',
2884 2888
  'Template database'           => 'Datenbankvorlage',
2885 2889
  'Template date'               => 'Vorlagendatum',
2886
  'Template suggestions'        => 'Vorschläge für Vorlagen',
2887 2890
  'Templates'                   => 'Vorlagen',
2888 2891
  'Terms missing in row '       => '+Tage fehlen in Zeile ',
2889 2892
  'Test database connectivity'  => 'Datenbankverbindung testen',

Auch abrufbar als: Unified diff